$1125
frowning critters,Sintonize nos Comentários da Hostess Bonita Online para Experienciar Eventos Esportivos em Tempo Real, Trazendo a Adrenalina das Competições Direto para Você..(''em inglês: Gem Glow'') é o primeiro episódio da primeira temporada da série de animação americana ''Steven Universe'', e sua estreia na série. Originalmente exibido no Cartoon Network em 4 de novembro de 2013, o episódio foi dirigido por Kevin Dart e foi escrito e encenado (storyboard) por Joe Johnston e Jeff Liu.,Contemporaneamente, a maioria dos acadêmicos descarta a tradução de ''epiousion'' como sendo ''de cada dia'' (diário). Essa palavra tem apenas uma fraca conexão etimológica com ''epiousion'' — termo esse que significa "próximo" e é usado no contexto de "''próximo'' dia" ou "''próxima'' noite". Inclusive, todas as outras incidências com o significado de "diário" no Novo Testamento basearam-se no termo ''hemera'' (, "dia"). Não haveria razão aparente que justificasse a utilização de uma palavra tão hermética como ''epiousion''. Além disso, tradução ''de cada dia'' torna o termo redundante, pois o verso já contém a palavra ''dia'', suficiente para indicar que o pão é para o dia de hoje..
frowning critters,Sintonize nos Comentários da Hostess Bonita Online para Experienciar Eventos Esportivos em Tempo Real, Trazendo a Adrenalina das Competições Direto para Você..(''em inglês: Gem Glow'') é o primeiro episódio da primeira temporada da série de animação americana ''Steven Universe'', e sua estreia na série. Originalmente exibido no Cartoon Network em 4 de novembro de 2013, o episódio foi dirigido por Kevin Dart e foi escrito e encenado (storyboard) por Joe Johnston e Jeff Liu.,Contemporaneamente, a maioria dos acadêmicos descarta a tradução de ''epiousion'' como sendo ''de cada dia'' (diário). Essa palavra tem apenas uma fraca conexão etimológica com ''epiousion'' — termo esse que significa "próximo" e é usado no contexto de "''próximo'' dia" ou "''próxima'' noite". Inclusive, todas as outras incidências com o significado de "diário" no Novo Testamento basearam-se no termo ''hemera'' (, "dia"). Não haveria razão aparente que justificasse a utilização de uma palavra tão hermética como ''epiousion''. Além disso, tradução ''de cada dia'' torna o termo redundante, pois o verso já contém a palavra ''dia'', suficiente para indicar que o pão é para o dia de hoje..